sábado, 12 de abril de 2008

Hablares Canarios

Esta semana vamos a por la , su pasión frustrada siempre fue llegar a ser una glamurosa Q pero, como siempre, esta última hizo de las suyas y le dio un mordisco a traición quedándose el rabito para ella sola y un trocito de su redonda figura ... si es que no tiene corazón ...
  • Caboso: Pez habitual en aguas canarias, suele estar en el fondo y normalmente en la zona norte de Tenerife es lo único que pescas los días malos.

Esta es la carita que se le ha quedado al pobre caboso

al enterarse que ni siquiera figura en el R.A.E.

  • Cachanchán: Alguien que no sirve para nada, que es un desastre.
  • Cachetada o cachetón: Torta en el cachete.
  • Cachimba: Pipa para fumar tabaco y "otras cosas" ... plantas de la terraza, etc.
  • Cachivache: Dicho "finamente" artículo generalmente pequeño y de poca utilidad ... dicho clarito, un trasto de los que todos tenemos en casa.
  • Calufo/a: Calor agobiante, una frase habitual es "fuerte calufa".
  • Cagalera: Aquí no creo que haga falta que me explique mucho ... Es lo que te entra cuando estás muerto de miedo, cuando te has pasado comiendo, cuando estás muy nervioso ... el significado está clarito ¿no?.
  • Camarote: Volador gordo, de los que te estallan los oídos ... y ustedes se preguntarán, ¿¿¿que es un volador???? ... mmmmmmmmmmmm ... eso toca en la V ... pero queda mucho ... valeeeeeeee ... aquí a los fuegos artificiales les llamamos voladores.
  • Cambullonero: Los cambulloneros se dedicaban a la venta y el trueque con los barcos que llegaban al Puerto de la Luz y de Las Palmas desde finales del siglo XIX. Tras la crisis del Puerto como consecuencia de la posguerra su negocio resultó fundamental para que en Las Palmas entraran productos básicos como el café, la mantequilla o la penicilina. No es que se movieran por un interés filantrópico pero lo cierto es que su actividad introdujo medicinas en un momento en que Canarias estaba casi por debajo de los límites de subsistencia, en la época de la posguerra. Sobre el origen de la palabra hay varias versiones, una reza que cambullonero es el que se dedica al negocio del cambullón ... proveniendo de la frase inglesa Come buy on pues esa era la frase que gritaban desde el barco inglés dispuestos a vender. Una segunda versión indica que proviene de gambuza, palabra procedente del italiano para definir las despensas de los barcos. De cualquier modo, dejaron una profunda huella.
  • Cambado: Curvado, torcido. Muy típico escuchar cuando a alguien le duele la espalda y le cuesta ponerse derecho ... "chacho, me quedé cambado ...".
  • Canarión/a: Habitantes de la isla de Gran Canaria.
  • Cáncamo: (I) Gandul, aplatanado; (II) Trabajo extra, chapucilla.
  • Canelo: De color marrón claro.
  • Cañita: Pajita, caña de plástica para beber líquidos.
  • Cartucho: Bolsa de papel kraft (normalmente de color canelo) ... las típicas que salen en películas americanas cuando van al supermercado ... que si yo salgo con eso, la mitad de la compra no me llega a casa ...
  • Cayado: Piedra lisa y circular que se encuentra en la playas o calas que no tienen arena ... sorprendentemente, este significado no se encuentra en el R.A.E. Convencidita estaba de que si existía oye ...
  • Cisco: Pizco, por ejemplo cuando comes pan y quedan migas en la mesa ... ciscos de pan ... ay que ver como me explico ...
  • Cochito: ¿Quién no ha ido alguna vez en la feria a los cochitos de choque ?.
  • Colorín: (II) Tebeo o comic; (II) revista para los niños con dibujos en blanco y negro para colorear.
  • Conejero: Habitantes de Lanzarote.
  • Coneja: (I) Chichón; (II) tonta, estrecha.
  • Coruja: Lechuza.
  • Cotufa: Así llaman los chicharreros a las palomitas de maíz ... y si señores, existe y el significado es real.

1 comentario:

Sergio P. Migoya dijo...

sí que sale en el DRAE, lo que pasa que los severos lingüistas, como son tan raros, les dio por llamarle gobio :D